Der unvergessene FALCO sang in diesem Dialekt.
Und dieser Dialekt hat ihn auch unvergesslich gemacht.
Ein extrem schwieriger Künstler ist Falco gewesen.
Diese Sprache, eine Mischung aus Wienerisch, Deutsch und Englisch, Manhattan-Schönbrunner-Deutsch.
Wie in - Amadeus, wenn Falco über Mozart und sich selbst rappt.
Er war so exaltiert / Because er hatte Flair.
Und ich betone – das Wiener Schmäh hat nichts, absolut nichts mit dem bayrischen zu tun.
Wissen sie warum die Bayern jodeln?
Wenn sie lesen könnten würden sie Singen!
|
Der Wiener Schmäh ist ein emotionaler humoristisch-verniedlichender arglistig-böser liebenswert-freundlicher lebensbejahender und doch melancholischer Ausdruck der Wiener Seele.
Er bedient sich dem Wienerischen - ein aus der deutschen Umgangssprache der Vorstädte (Ansiedlungen ausserhalb der Wiener Stadtmauer der Ringstraße) - heute rund um den Gürtel hervorgegangener Dialekt.
Kaum ein wiener Kellner, Taxifahrer, Fiaker oder Hausmeister der den Schmäh nicht führt .
Er ist gewissermaßen eine Haltung, eine oppositionelle Denkungsweise, im Ausdruck eine Gegensprache zum geraden pseudo-höfischen Idiom-Deutsch der Groß- und Kleinbürger der Politiker und der Geistlichkeit.
|